水龙头”是很常见的日常词汇,常见到我们几乎都忘了为什么叫它“水龙头”。英文以“tap”或者“watertap”指代其学名“水阀”,在构词上是简单的,与汉语不同。
其实“水龙头”一词乃叶公首创:叶公在这个地方做父母官,实行“新政”即主克水利,兴修沟渠。
叶公认为龙王具有特殊的神力(在那个年代几乎人人都是有神论者),是施雨大神,便在每个沟渠的出水口画上龙,以“水龙头”命名,盼望雨旱适宜。
但为什么变后来意思变了样了呢
作为王族和地方官员,叶公家宾客盈门。心胸狭隘的人见了墙上的水利图,不知什么意思,也不明白画龙是什么意思,就到处乱说:“画龙就一定要化云,画虎一定要画风,叶公画龙却不画云,说明他根本不喜欢龙!”
也就是我们小时候学的叶公好龙成语意思了
这真躺着中枪,莫名背锅
而且一背就是2000多年,让叶公成了一个人人皆可嘲笑的对象。